Olen tõlkinud prantsuse, hispaania ja inglise keelseid tekste ja koostanud neist materjale peamiselt õpilastele oma 7 aastase õpetajakarjääri jooksul.
Samuti olen tõlkinud magistriõpingute ajal prantsuse kirjanduse kursuse raames prantsuse kirjandust.
Oma bakalaureusetöös analüüsisin ma Süüria sõja semantilist kujutamist prantsuse ajalehtedes.
Magistritöös keskendusin Lauri Leesi õpikutes prantsuse keelsetes tekstides ja dialoogides huumori kasutusele.
Nii õpetamiskogemus kui ka tehtud lõputööd ning õpingud võimaldavad mul seada nii prantsuse, hispaania kui ka inglise keelsed tekstid hästi arusaadavalt kaunisse eesti keelde.