Tõlkijaprofiil: Janika

Üldinfo

Kasutajanimi:
Pikaajalise kontrollitud töökogemusega tõlkija, kellel puudub filoloogi või tõlkija eriharidus või filoloogi või tõlkija eriharidusega, kuid vähese töökogemusega spetsialist. Janika
Viimane külastus: 13:15 23.05.2018

Klientide tagasiside

Nädal Kuu Aasta Kõik
Positiivne 1 5 56 158
Neutraalne 0 0 2 2
Negatiivne 0 0 0 0

Kompetents

Tutvustus:
Pakun tõlketeenust keelesuundadel inglise-eesti-inglise ja vene-eesti. Olen tõlkinud kinnisvaraalaseid-, majandus-, marketingi-, kunstilisi-, tehnilisi- ja meditsiinilisi tekste. Samuti olen tõlkinud ka erinevaid lõputööde kokkuvõtteid, menüüsid ning tooteid, poliitikat, arhitektuuri ja bioloogiat puudutavaid tekste. Suur kogemus on õigustekstide tõlkimisel.
Kvaliteetse tõlketeenuse pakkumiseks täiendan end pidevalt. 2015. a kevadel lõpetasin Tallinna Ülikoolis kirjaliku tõlke kursuse. Lisaks täiendasin end Tartu Ülikoolis inglise õiguskeele kursusel (2014-2015).

Я предлагаю услуги по переводу английский-эстонский-английский и русский-эстонский.
Tõlkeid töös:
0
Valminud tõlkeid:
551
Keeled:
Mis keelest Mis keelde Valminud tõlkeid
Eesti Inglise 201
Inglise Eesti 140
Vene Eesti 194
Vene Inglise 11
Emakeel:
Eesti
Teised suhtluskeeled:
Eesti, Inglise, Vene.
Haridus:
 
Ülikool Kraad Amet Õppimise aeg
Tartu Ülikool Magistrikraad Õigusteadus 2010 -
International University Audentes Bakalaureuse kraad Majandusõigus 2001 - 2005
Täiendkoolitus:
 
Ettevõte Teema Algusaasta Lisainfo
Tallinna Ülikool Kirjalik tõlge 2014 2014-2015
Tallinna Ülikool Saksa keel (A2) 2014 2014-2015
Tartu Ülikool Prantsuse keel (A1) 2014 2014-2015
Tartu Ülikool inglise õiguskeel 2014 2014-2015
Tagasi


Tekstiabi.ee™ 2009 - 2018. Kõik õigused kaitstud.   Tasuta tõlkimine  |  Kasutajaleping  |  Kontakt