Tõlkimisega olen tegelnud nüüdseks juba ligi 10 aastat. Lõpetasin oma magistriõpingud Tartu Ülikoolis ning oman magistrikraadi Euroopa keeled ja kultuurid erialal, suunaga inglise keel ja kirjandus. Oman inglise keeles C2-taset, mis võrdub emakeeleoskusega. Igapäevatööna olen gümnaasiumiastme inglise keele õpetaja ning samuti õpetan ka erialast inglise keelt loodusgiididele kutsekoolis.
Tõlkevaldkonnad millega kokku puutun on väga erinevad, mistõttu on kogemusi nii meditsiini-, õiguse- ja majandustekstidega kui ka ilukirjandusega.
Tõlked valmivad kiirelt seetõttu, et minu prioriteediks see võimalikult täpselt ning õigeaegselt tõlge valmis teha, et klientidele mitte peavalu valmistada. Samuti olen saavutanud häid tulemusi erinevatel tõlkekonkurssidel.
Hetkel õpin aktiivselt ka leedu keelt ning olen leedu keeles omandamas B2-taset.