Olen pärit kakskeelsest perekonnast, filoloogiharidusega vabakutseline tõlkija. Oman pikaaegset kogemust nii vene-eesti, saksa-eesti kui ka inglise-eesti suunal. Oman kogemust mitmesugusete tehniliste, IT-alaste, tööstust ning tootmist puudutavate tekstide ja kasutusjuhendite, lõputööde tõlkimisel. Samuti võtan hea meelega ette ka tundmatuid valdkondi. Tänu sellele, et elan igapäevaselt kakskeelses keskkonnas, suudan tõlkida teksti ka sisuliselt, mitte teha tuima sõna-sõnalt tõlget. Olen kohusetundlik, täpne ning kiire. Pean alati kinni töö tähtaegadest ning suhtlen vajadusel kliendiga, et vältida valesti tõlkimist või ebakorrektsete terminite kasutamist. Minu klientideks on mitmed ettevõtted, kellega teen koostööd nii projektipõhiselt kui ka igapäevaselt. Tänu sellele on mul pidev tõlkimiskogemus ning minu oskused ja teadmised käivad ajaga kaasas.