Tere! Olen eesti filoloog. Vene keel on mul kui teine emakeel. Kõrgkoolis läbitud erikursused "Kirjanduse tõlketeooria ja praktika", "Teksti keel ja stiil" ning "Praktiline eesti keel" ning omandanud tõlkemagistri kraadi. Olen tõlkinud vene keelest eesti keelde 20 raamatut. Nende hulgas on nii ilukirjandust kui populaarteaduslikke teoseid. Loomingu Raamatukogule olen tõlkinud raamatu hispaania keelest eesti keelde. Lisaks olen toimetanud magistritöid ja raamatuid. Teen koostööd suure rahvusvahelise (Läti, Leedu, Hiina, Eesti) tõlkebürooga, millele olen tõlkinud tehnilisi tekste ja ametikirju. Minu tõlgetega on rahule jäädud. Olen väga kohusetundlik.
Я филолог эстонского языка. Свободно владею русским. т. к. мой отец
русский. В университете пройдены курсы " Теория и практика перевода", " Язык и стиль текста ", " Практический эстонский язык ". Я очень люблю переводить. Перевожу корректно.